最新知识

youtube股价多少(Youtube股价)

最新知识客服VX(coolfensi)2023-01-25 09:15:1269

抖音跟拼多多哪个市值高

抖音市值明显高于拼多多,抖音目前还没有上市,所以都是预评估

联系方式:微信:coolfensi
(使用浏览器扫码进入在线客服窗口)
复制联系方式

截止到2022年2月8日,拼多多的股价跌幅已经突破了47%,市值只有1524亿元,连阿里巴巴市值的30%都不到,比起市值最高点的时候,拼多多蒸发了近千亿美元,堪比12个苏宁易购的市值。

2020年在谈论YouTube母公司Alphabet分拆时,加拿大皇家银行资本(RBC Capital)分析师马克·马哈尼通过类比了Netflix 2020年的市销率(6.8倍)推算出,YouTube估值1560亿美元。按照这个计算方式,2021年Netflix的市销率提高至9.5,YouTube估值相应地也提高至2185亿美元。抖音2020年按1450亿元(约224亿美元)收入计算,那么它现在的估值约为2128亿美元。

youtube股价多少(Youtube股价) 第1张

谷歌怎么跌到100多美元了

谷歌跌到100多美元的原因是面临中国互联网科技企业的群狼围攻。谷歌前些年发展非常好,由于群狼的出现,给它造成重大冲击,首先就是TikTok公司,是第一家走向海外市场的公司,导致谷歌视频应用YouTube面临发展焦虑,谷歌的安卓系统面临华为鸿蒙的挑战,谷歌云也被中国两家云计企业夹击,导致公司发展面临危机,也使得利润大跌,股价下跌,跌至100多美元,可以说谷歌现在面临着非常大的挑战和压力。

英国谷歌和美国谷歌收入对比

英国谷歌和美国谷歌收入对比谷歌2020年营收1825亿美元,谷歌员工平均营收为135万美元

SevenTech

科技、数码、3C

来自专栏科技热点、创新前沿

谷歌的云业务收入继续攀升。

2020年第四季度,谷歌云包括谷歌云平台(GCP)和谷歌工作区(前G套件)带来了38.3亿美元的收入,而亏损12.4亿美元。在整个2020财年,云业务收入为130.6亿美元,同比增长47%,高于2019年的89.2亿美元和2018年的58.4亿美元。

谷歌首席执行官桑达尔·皮查伊(Sundar Pichai)在与分析师的电话会议上表示,GCP的增长对整体云业务的增长速度做出了“有意义的”贡献。

皮查伊说:

“我们的订单从第三季度的190亿美元增长到近300亿美元,这主要归功于云计算。我们将继续大力投资该业务。”

在整个2020财年,谷歌的营收为1825亿美元,稀释后每股收益为59.15美元。Alphabet的股价在盘后上涨超过5%。和预期的一样,谷歌的服务收入占了第四季度销售额的大部分,收入为528亿美元,而广告收入继续成为谷歌的最大收入来源。

第四季度,谷歌广告收入为462亿美元,而2019年第四季度为379.34亿美元。谷歌在其财务报告中指出,谷歌服务收入包括广告、安卓、Chrome、硬件、谷歌地图、谷歌Play、搜索和YouTube等产品和服务。

谷歌的搜索和其他广告收入(不包括YouTube)在本季度有所增长,第四季度销售额攀升至319亿美元。YouTube广告收入同比大幅增长,从2019年的47.1亿美元增至2020年的68.8亿美元。

Alphabet首席财务官露丝·波拉特(Ruth Porat)表示:

“由于消费者和商业活动从今年早些时候开始复苏,搜索和YouTube推动了我们第四季度强劲的业绩表现,营收达到569亿美元。谷歌云业务2020年的营收为131亿美元,持续增长势头强劲,我们仍将专注于通过我们看到的增长机会实现价值。”。

谷歌表示,截至第四季度末,其员工总数为135,301人。依谷歌2020年营收为1825亿美元核算,谷歌员工平均创造营收为每人134.9万美元

20210329经济学人精读|中国的youtube—哔哩哔哩的发展与盈亏情况

本文节选自《经济学人》2021.3.27期Business版块的一篇文章《China’s YouTube》,简单介绍了bilibili营收及发展情况

本文总共6段,建议大家先自主阅读原文,再学习精读笔记。

文末会总结此次学习写作可以使用的词句,读者也可自己总结。 会定期将内容进行总结,做成word分享,希望大家也能坚持学习

1

The  mission statement  of Bilibili, often  dubbed  “China’s YouTube”, stands out for  its modesty. Instead of promising to change the world, the firm  aspires  merely  to  “enrich the everyday life of young generations in China”. If  user figures  are a guide, the Chinese young feel enriched. In the last quarter of 2020 the number of people who used the service at least once a month  shot up by half from a year earlier , to 202m. Nearly nine in ten were under the age of 35. Videos on the platform, which range from sports highlights to  self­help lectures  and everything in between, attract an average of 1.2bn  daily views .

mission statement : 宗旨说明,英文:an official statement of the aims of a company or an organization,即一家公司或组织的目标 【词汇积累】

dubbed : dub,称作,起绰号,A is dubbed被动形式表示……被称作 【词汇积累】

stand out for sth : 以……脱颖而出,引人注目 【词组积累】

aspire to do or sth : 立志于做某事 【词组积累】

user figures : 用户数据 【词汇积累】

shot up by half from a year earlier : shot up表示激增,猛涨,by half表示增长的量,表示比一年前猛增了一半 【词组积累】

self­help lectures : self-help表示自助的,可以表示自主学习课程 【地道表达】

1.2 bn daily views : 12亿每日观看次数 【地道表达】

 Bilibili,常被称作中国的YouTube,以其谦虚的公司宗旨而引人注目,他并非承诺改变世界,而只是希望“丰富中国年轻一代的日常生活”。如果以用户数据为依据,中国年轻人确实感受到了充实感。在2020年的最后一个季度,每月至少使用这项服务一次的人数比一年前猛增了一半,达到了2.02亿,将近十分之九的人年龄在35岁以下。该平台上的视频,从体育高光时刻到自主学习,以及介于两者之间的一切,平均每天吸引12亿人次观看。

2

Launched  in 2009 as a website for fans of Japanese anime, Bilibili has evolved into  a diversified entertainment group. In recent months even Western musicians (such as Jessie J and Charlie Puth) and Hollywood stars (including Dwayne Johnson) have  rushed to set up Bilibili accounts . Investors, too, have taken notice.  Between  March 2018, when the firm  listed  in New York,  and  February this year its market capitalization rose more than ten­fold, to $41bn. On March 23rd it raised $2.6bn in a secondary listing in Hong Kong.

Launch : 上市。除了发射(火箭)外,还有上市的意思,launched in 2009 于2009年上市。下文中的 list  in New York中的list也有上市的意思 【词汇积累】

evolved into : 进化成为 【词组积累】

rush to set up Bilibili accounts : rush to do争先箜篌地做某事,set up …… accounts则表示开设创建……的账号 【词组积累】

Between  ……  and  ……: 表示在……和……之间,可以为两个时间段之间 【词组积累】

Bilibili于2009年上市,是一家面向日本动漫迷的网站,现已发展成为一家多元化的娱乐集团。近几个月来,甚至连西方音乐家(Jessie J和Charlie Puth)和好莱坞明星(包括Dwayne Johnson)都争先恐后地开设了Bilibili账户。投资者也注意到了这一点。从2018年3月该公司在纽约上市到今年2月,其市值增长了10倍多,达到410亿美元。3月23日,在香港二次上市中筹集了26亿美元。

3

Unlike YouTube, Bilibili refuses to  clutter  user­generated videos with adverts. That way, the thinking goes, it can attract new users  put off by  such interruptions, and convince them to spend more time on the platform. The central aim, as described by executives, is to “convert” this “sticky community” into “paying users”. Bilibili does so in two main ways:  by offering games where   players purchase virtual items to advance to the next level , and access to original and licensed firms and series. This Netflix­like business, launched in 2018, now has 14.5m paying subscribers.

clutter : ~ sth (up) (with sth/sb) 凌乱地塞满;乱堆放to fill a place with too many things, so that it is untidy。文中指的是bilibili不会在用户上传的视频中,随意添加广告:clutter user-generated videos with adverts 【词汇积累】

put off by : 被……推迟,这里指的是bilibili运用不放广告的理念吸引那些被广告阻碍看视频的用户 【词组积累】

by offering games where players purchase virtual items to advance to the next level : 这里的定语从句where后面句子是完整的,不缺成分,where表示玩家在游戏中发生购买行为时的场所,也可以理解为in which

与YouTube不同,Bilibili拒绝在用户自制的视频中添加广告,这样做可以吸引新用户推迟这种中断,并说服他们花更多的时间在平台上。正如高管们所描述的,核心目标是将这个“粘性社区”转化为“付费用户”。Bilibili主要通过两种方式实现这一点:提供玩家购买虚拟物品以提升到下一个级别的游戏,以及访问原始和许可的公司和系列产品。这种类似Netflix的业务于2018年推出,目前拥有1450万付费用户。

4

The share of users who pay for things like in­game  accessories  and subscriptions has risen from 3.9% in 2018 to 8.0% in 2020. Receipts from these sources helped Bilibili nearly to  double its revenues in each of the past three years , to 12bn yuan ($1.7bn) in 2020. It also sells adverts on parts of its platform, but they made up less than fifth of its sales.

accessory : 配件、附属品,文中指游戏中的付费物品,in-game accessories 【词汇积累】

double its revenues in each of the past three years :: 在过去的三年中收入每年都翻了一番 【地道表达】

支付游戏内附属品和订阅费的用户比例从2018年的3.9%上升到2020年的8.0%。这些来源的收入帮助Bilibili在过去三年中每年的收入翻了一番,到2020年达到120亿元人民币(合17亿美元)。它也在部分平台上销售广告,但这些广告所占的份额还不到其销售额的四分之一。

5

All this has yet to make any money . Last year Bilibili reported an operating loss of 3bn yuan, double the  shortfall  in 2019. Profits may remain elusive; the company must invest to maintain a pipeline of addictive games and  pays top dollar  to  outbid  big streamers like iQiyi  for  the rights to popular movies and shows its  nascent subscription business needs.

All this has yet to make any money : 然而这还没有赚到一分钱

Shortfall : 亏空,缺口 【词汇积累】

pays top dollar : 付高价 【词汇积累】

outbid sb for sth : 出价高于某人 【词组积累】

nascent : 新生的,萌芽的 【词汇积累】

然而所有这些都还没有赚到钱。去年,Bilibili公布了30亿元的经营亏损,是2019年亏损额的两倍。利润可能仍然难以捉摸;该公司必须通过投资维持游戏渠道,并支付高价,以超过爱奇艺等大型流媒体,获得热门电影的版权,并展示其新生的订阅业务需求。

6

Bilibili’s executives are  sanguine . “As our net revenues continue to grow, we do not expect our total content costs as a percentage of total revenue to  substantially  increase,” they wrote in the prospectus  for the firm’s Hong Kong listing. Its share price, down by a third since its February peak, suggests investors want finally to see some proof.

Sanguine : 充满信心的,乐观的 【词汇积累】

Substantially : 除了基本上,总体来说,还有大大地,大幅地 【熟词僻义】

Prospectus : 招股书

Bilibili的高管们很乐观。“随着我们的净收入继续增长,我们不希望我们的总内容成本占总收入的百分比大幅增加,”他们写道,在该公司的香港上市的招股书。该公司股价自2月份高点以来下跌了三分之一,这表明投资者终于希望看到一些证据。

总结

mission statement : 宗旨说明,英文:an official statement of the aims of a company or an organization,即一家公司或组织的目标 【词汇积累】

dubbed : dub,称作,起绰号,A is dubbed被动形式表示……被称作 【词汇积累】

user figures : 用户数据 【词汇积累】

Launch : 上市。除了发射(火箭)外,还有上市的意思,launched in 2009 于2009年上市。下文中的 list  in New York中的list也有上市的意思 【词汇积累】

clutter : ~ sth (up) (with sth/sb) 凌乱地塞满;乱堆放to fill a place with too many things, so that it is untidy。文中指的是bilibili不会在用户上传的视频中,随意添加广告:clutter user-generated videos with adverts 【词汇积累】

accessory : 配件、附属品,文中指游戏中的付费物品,in-game accessories 【词汇积累】

Shortfall : 亏空,缺口 【词汇积累】

pays top dollar : 付高价 【词汇积累】

nascent : 新生的,萌芽的 【词汇积累】

Sanguine : 充满信心的,乐观的 【词汇积累】

stand out for sth : 以……脱颖而出,引人注目 【词组积累】

aspire to do or sth : 立志于做某事 【词组积累】

shot up by half from a year earlier : shot up表示激增,猛涨,by half表示增长的量,表示比一年前猛增了一半 【词组积累】

evolved into : 进化成为 【词组积累】

rush to set up Bilibili accounts : rush to do争先箜篌地做某事,set up …… accounts

则表示开设创建……的账号 【词组积累】

Between  ……  and  ……: 表示在……和……之间,可以为两个时间段之间 【词组积累】

outbid sb for sth : 出价高于某人 【词组积累】

put off by : 被……推迟,这里指的是bilibili运用不放广告的理念吸引那些被广告阻碍看视频的用户 【词组积累】

Substantially : 除了基本上,总体来说,还有大大地,大幅地 【熟词僻义】

self­help lectures : self-help表示自助的,可以表示自主学习课程 【地道表达】

1.2 bn daily views : 12亿每日观看次数 【地道表达】

double its revenues in each of the past three years :: 在过去的三年中收入每年都翻了一番 【地道表达】

上一篇:youtube评论区翻译(youtube评论区翻译没有了)

下一篇:youtube去广告(youtube去广告 吾爱破解)

猜你喜欢